ほ むほむ の ふむふむ。 NHK番組表・トップページ

週刊ふむふむ|新潟日報モア

ほ むほむ の ふむふむ

「時間操作」の魔法を操る魔法少女として設定されており、劇中では人間社会から持ち出した銃火器や爆弾の数々を時間操作能力と組み合わせて戦っている。 劇中で直接そのように呼ばれる場面はないが 、ファンからは「 ほむほむ」という愛称で呼ばれている。 は各作品共通で(英語版は)が担当する。 『』の舞台版では河田陽菜()が演じる。 第1話の始めにまどかの夢に現れ、その翌日にまどかのクラスへ転校してくる。 まどかに対して、謎めいた警告と助言を繰り返す。 長い黒髪をかき上げるのが癖。 当初は悪者・あるいはライバルのように描かれ 、その後もまどかの覚悟の甘さに批判的な人物としてミスリードされるが 、劇中でその内面や過去などの秘密が明かされていくと共に、印象が二転三転していく キャラクターである。 元々の時間軸では、魔法少女として戦うまどかに憧れる、病弱かつ引っ込み思案な少女であったが、最強の魔女「」との戦いでまどかが戦死するのを目の当たりにして、「まどかとの出会いをやり直し、彼女に守られる私じゃなく彼女を守る私になりたい」という願いのもとにと契約を結ぶ。 その後幾度も時間を遡り、まどかの悲劇的な最期を阻止するための戦いに身を投じる中で、魔法少女の本質やキュゥべえの正体を知ることとなり、途中の別の時間軸のまどか自身と交わした約束により、まどかがキュゥべえと契約を結ぶことを阻み続けていた。 過去には眼鏡をかけ、髪も三つ編みにしていたが、他の魔法少女たちに事情を話し協力を求める手段ではまどかを救えないという結論に至り、以降の時間軸では誰にも頼らず魔女を倒すという決意と共に、眼鏡を外し髪型も変えている。 戦闘においては、ほむらの時間操作能力は自身が触れているものに対しては効果が及ばないため接近戦には向かず 、魔法少女として戦い始めた頃は遠隔攻撃が可能な手製の爆弾 を使用していたが、近接戦闘を主体とするから、急に爆発して危険であると指摘されたため、以降は事務所や軍基地などから盗み出した銃火器を用いるようになる。 まどかに対する想いは、当初は単なる友情であったが、失敗を重ねて同じ時間を何度も繰り返すうちに後に引けなくなり 、全ての価値観をまどかの生死のみに置くようになる。 しかしそのことがほむらも知らぬうちに、まどかに対し最高の魔法少女にして最悪の魔女となる素質を持たせるという結果に繋がっていた。 ほむらはキュゥべえからその事実を知らされ、今までの自分の行動が却って事態を悪化させていたという事実にショックを受ける。 しかし、まどかとの約束を果たすための一連の行動は、既にほむら自身の存在意義と化しており、矛盾を抱えたままワルプルギス戦に臨むことになる。 だが、死力を尽くして挑むもののどうしても勝てず、かといって時間遡行すれば、世界に対するまどかの因果を深めるという現実に打ちのめされ、ソウルジェムの穢れが急激に増加し、魔女化する寸前まで追い込まれる。 最終話で、まどかによって再構成されたのちの世界でも以前の世界の記憶を維持しており、時間制御能力は失ったものの、まどかに成り代わる形で能力を継承し、彼女の武器である弓を使うようになる。 [新編]叛逆の物語 [ ] 序盤では、転校してきてから魔法少女の鹿目まどか・美樹さやか・・と共に、見滝原で夜ごとに出現する怪物・ナイトメアと戦っている。 だがそんな状況に、ほむらはどこか違和感を持つ。 やがてほむらは、この現状が魔女化寸前の自分自身が作った結界の中にあり、概念と化したまどかを観測しようとするキュゥべえに利用されていることに気づく。 ほむらはキュゥべえの企みを破綻させるため、自ら円環の理に導かれず魔女と化すことを選ぼうとするが、他の魔法少女たちの活躍によってキュゥべえの企みは砕かれ、ほむらの前にも円環の理の力を取り戻したまどかが現れる。 しかしほむらは、浄化される前に円環の理から人間としてのまどかを強引に引き抜き、世界をさらに改変する。 円環の理から外れた存在となったほむらはを自称し、彼女のソウルジェムは穢れの浄化を全く必要としない「ダークオーブ」へと変化し、悪魔ほむらへと変貌を遂げる。 世界の改変後、ほむらはからのとして転校してきたまどかと学校にて再会するものの、自身の問いに「欲望より秩序の方が大事。 」と返したまどかに対し、うなだれたほむらは「自分はまどかに敵対するかもしれない」、とほむらは泣きながら告げる。 ほむらの世界改変の副作用で、「円環の理」から外れ再び人間(魔法少女)としての生活に戻ったさやかに対しては、自らの「悪魔の力」でさやかの「円環の理」に関する記憶の改変を進めている。 この時間軸では既に眼鏡をかけておらず、他の魔法少女に真実を話すことも諦めている。 巴マミから魔法少女狩りについて忠告をうけるも、アニメ同様まどかを守るため、マミを突き放す態度を取る。 「まどかを魔法少女にさせない」という目的自体は主人公のと同じだが、方法論では相容れず敵対する。 織莉子が校内でまどかを襲うと、まどかを守るために戦い、その後合流した佐倉杏子、マミ、と共闘、織莉子を倒し改めて彼女たちに協力を求めようとするも最後にまどかの死を目の当たりにし、時間をさかのぼる魔法を発動させる。 さやかが魔女化し、マミと杏子が激突した際には、自身の過去の経験から、加勢せずに傍観の立場をとる。 最終話では、杏子を失って生きる目標を見失っていたマミに接触。 杏子との約束を果たすために、ワルプルギスの夜と戦うことを提案する。 それでも、ほむらはマミを完全には信用できず、「まどかだけは絶対に契約させたくない」という思いは、最後までマミに話すことができなかった。 そのため、その後まどかがマミのもとにやって来たとき、マミはまどかの契約を一度は思い留まらせようとしたが、逆に説得されて、まどかの契約の意思を尊重することになった。 こうしてまどかは契約し、この時間軸のまどかを契約させないというほむらの目論見は失敗に終わる。 魔法少女の秘密やキュゥべえの正体に気づいているが、そのことを仲間たちに打ち明けていない。 原作アニメ本編の時間軸における、眼鏡を外し髪を下ろしたほむらは別個の存在として扱われており、メインストーリーには関わらない。 委員長の魔女との戦闘にて、時間停止魔法を発動していたにも関わらず現れた環ういの幻影による「運命を変えたいなら神浜市に来て。 この町で魔法少女は救われるから」という言葉を受け、神浜市に関心を持つようになる。 その後、行方不明となったマミを探すためにまどかと共に神浜市に向かい、そこで出会った環いろはたちと情報を共有するようになる。 見滝原市内にてアリナ・グレイによって結界に閉じ込められ、杏子の助力で脱出した後は再び神浜市に向かい、ホテル・フェントホープの崩壊後はマギウスによって神浜市に召喚されたワルプルギスの夜と戦う。 テレビアニメ版第1期ではオープニング映像にのみ登場。 キャラクター設計 [ ] とは別のもう一人のベテラン魔法少女として位置付けられており、アニメ本編において脚本を務めたによれば、マミ亡き後に物語の真相に至るまでの牽引役である。 主人公のが、足踏みしていた所から最後には先に進み始めるキャラクターなのに対して、ほむらは一カ所に立ち止まって前に進めなくなってしまっている問題を抱えたキャラクターとしてプロットの段階から想定されており、その問題意識の表現として同じ時間をループしているという設定が設けられている。 なお、まどかとは対照的にほむらには家族の描写が一切ないが 、このことに意図はなく、その必要がなかったから出さなかったと虚淵は述べている。 キャラクターのイメージカラーはとで、長い黒髪にカチューシャを付けた姿をしている。 の色は紫で 、変身時は左手の甲に装着される。 鋭角的なデザインの魔法少女姿はの意匠をモチーフとしている。 武器はアニメスタッフがデザインしているが、最終話で使用する弓に関してはキャラクター原案のが告知用に描いたイラストがベースになっている。 劇場版『[新編] 叛逆の物語』では弓の先に花が付いているなど、まどかの弓に近いデザインに変化している。 ほむらを演じる声優は、オーディションを経てに決定された。 斎藤によればオーディションを受けた際、周囲が自分より若い声優ばかりであったことに気が引け、当初はなど メインではない役を受けていたが、脚本担当の虚淵からほむら役も受けるように勧められ、後にほむら役に抜擢されたという。 特色 [ ] 能力 [ ] 虚淵によれば、円形の盾に内蔵された砂時計を用いた「時間操作」の魔法を操っており、操作できる砂の量は1か月分のみで、砂の流れを遮断して時間を止める「」か、砂時計の上部から砂がなくなった時点で時間を1か月前まで逆行させる「」しかできないという制限がある。 上部の砂がなくなると、時間停止も発動できなくなる。 一切の攻撃魔法を持たないため、ほむらの魔法少女として強さがどの程度であるのかについてはスタッフの中では幾らか見解が分かれており、脚本を担当した虚淵によれば普通の女の子と同程度 、シリーズディレクターの宮本によれば魔法少女の中では限りなく弱いが普通の人間より少し強い 、ほむら役を演じた斎藤によれば魔法少女の中で最弱 、まどか役を演じたからは攻撃能力がない と言われている。 改変後の世界では盾を失い、光の矢を放つ黒い弓を手にしている。 この弓は、まどかとほむらのお互いを想う強い気持ちにより起こされた、まどかに関する記憶がほむらにだけ残されたという奇跡に由来する事がスピンオフ漫画・で明かされた。 奇跡の影響は、まどかから託されたリボンを介してほむらに宿り、魔獣を穿つ力となる弓と「記憶操作」の魔法を得る事になった。 キュゥべえとの契約で奇跡を起こすのでは無く、まどかとほむらのお互いを想う強い気持ちによって、弓と記憶操作の力を得ることになったのである。 ほむらが悪魔となったのも、まどかとほむらの想いによって、キュゥべえとの契約を介さない奇跡が起こされたというイレギュラーが影響している。 また、劇場版『[新編] 叛逆の物語』の中では、身体能力においても「絶好調の巴マミ」と白兵戦でもほぼ互角に渡り合うほどに能力がアップしている。 これらが後述の魔女化による自らの結界内での影響なのか、改変後にパワーがアップしたのかは明らかではない。 ゲーム版ではに変化し、劇場版『[新編] 叛逆の物語』ではに変化する。 使用火器 [ ] 劇中でほむらが使用する銃火器のモデルは、視聴者の間でも検証や推測が行われるなどして注目されたが 、関連書籍のスタッフインタビューや脚本で名前が明示されているものとしては、、、、第11話でワルプルギスの夜相手に使用する、、、などがある。 RPG-7はファンが発した冗談を拾う形で採用されたが、米軍では採用されていないため暴力団事務所から盗み出したという設定が与えられた。 なお脚本段階ではAT-4やRPG-7ではなくを使用しており 、漫画版ではこちらを使用している。 人物像 [ ] 心臓病にかかり病院を転々としていたため、友人が少なかった。 たび重なる時間遡行を経た結果として、他人から理解されるということを諦めており 、寡黙でクールな性格を演じ他人に対して非情に接しているが、根本的な優しさをどこか捨てきれずにいる部分もある。 例えば、第8話でほむらはさやかを冷酷に突き放す態度を取るが、ほむら役を演じた斎藤によれば、この場面のほむらは非情になり切れずに内心では動揺しており、以降の場面での行動のぶれや余裕を失った対応に繋がっているのだとされる。 また、斎藤はほむらについて、一見強そうに見えて実は一番女子特有の弱さを持っているとも評している。 ほむらが抱くまどかへの好意に対しては、斎藤および悠木から愛情というより依存の域にある感情だと評されている。 また、「叛逆の物語」では自身のソウルジェムを濁らせた感情を愛だと表現しているが、ほむらのまどかへの愛は恋愛よりも広い、友愛の感情ではないかと総監督の新房は述べている。 現実での反響 [ ] ファンの間では、劇中での活躍からまどかとほむらのどちらが本当のなのかという議論もあった。 これに対し脚本を担当した虚淵は、劇中におけるまどかの足取りは成長とは異なるので、人間としての主人公はほむらであろうとする発言をしている。 アニメアワード2011では女性キャラクター賞で1位を取り 、2013年の同賞では第4位だった。 のテレビアニメ放送開始50周年記念「わたしの大好きなヒロインたち」では2位にランクした。 作品の放映後にはでの展開も行われ、販売を担当する内での2011年のランキングにおいてはが4位、が6位となる販売数を記録した。 その他の動き [ ]• 2012年には盲導犬普及支援の啓発ポスターに採用された。 脚注 [ ] [] 注釈 [ ]• 制作スタッフが動画用紙に書いたメモには「ほむほむ」と記されているものがあり 、またコミカライズ版のラストシーンで魔獣のグリーフシードをキュゥべえが食べるコマで「ほむほむ」という擬音が用いられている。 の「限定契約BOX」封入特典のグッズには「ほむほむハンカチ」という名称が使われている。 この癖は、ほむらが以前は髪型を三つ編みにしていた時の名残であると設定されている。 脚本のト書きによれば、視力は魔法で矯正したとされる。 髪型はカチューシャをつけたままで左右のをストレートに変えた。 脚本ではのウェブサイトを参考にして作ったと記述されており 、コミカライズ版では実名で登場する。 総監督の新房は、例えほむらがまどかに助けを求めなかったとしてもインキュベーターはいずれ別の魔法少女を使ってまどかを呼び出すはずであり、そうなれば最終的に円環の理の仕組みは解明されまどかが願った世界は崩壊するので、まどかを守りインキュベーターの計画を阻止するためにはあのような結末は仕方がなかったのではないか、と語っている。 小説版では、生まれつき心臓の血管が極度に細かったほむらのために転院と引っ越しを繰り返したとされているが、見滝原中学校に編入後の両親の様子は描写されていない。 中身にはいくつかの歯車が仕組まれており、これを利用して内蔵の砂時計を動かす。 テレビ版11話での「ワルプルギスの夜」戦では、戦闘の途中でこの砂が落ちきってしまった。 出典 [ ]• 『』プロフィールより。 』2011年7月19日号、、2011年9月12日閲覧。 、30頁。 GameSpot Japan. 2011年9月15日時点の [ ]よりアーカイブ。 2011年8月17日閲覧。 ニュース 2018年7月20日. 2018年7月20日時点のよりアーカイブ。 2018年7月20日閲覧。 、31頁。 岩倉大輔、、14頁。 、124頁。 虚淵玄、第10話脚本決定稿、141頁ト書き。 虚淵玄、第11話脚本第0稿、210頁。 虚淵玄、、137,211,282頁。 コミカライズ版第3巻第10話、40-79頁。 第10話脚本決定稿、132-144頁。 虚淵玄・前田久、、32-35頁。 コミカライズ版第3巻第11話、80-83頁。 第11話脚本決定稿、146頁。 『』、、2011年6月。 12 2014年3月号、7頁• 虚淵玄、『メガミマガジン』2011年3月号、79頁• 虚淵玄、、139頁。 BD二巻第三話 オーディオコメンタリー(悠木碧・斎藤千和・水橋かおり)より。 悠木碧・斎藤千和、、52-55頁。 ・斎藤千和、56-59頁。 、88頁。 『』Vol. 16、、2011年、 42-45頁、 雑誌07010-03。 新房昭之・虚淵玄・蒼樹うめ・久保田光俊・岩上敦宏、、106-111頁。 2011年4月27日. の2013年4月29日時点におけるアーカイブ。 2011年4月29日閲覧。 Gigazine 2011年10月9日付け。 2013年2月23日閲覧。 2013年10月13日付け• 2013年4月23日, at NHK 2013年1月2日付け。 2013年2月23日閲覧。 参考文献 [ ]• 『』vol. 21、〈洋泉社MOOK〉、2011年8月8日、10-41頁。 「巻頭大特集1 魔法少女たちの光と闇」『メガミマガジン』第13巻第4号、、2011年4月、 30-39頁、 雑誌08643-04。 』まんがタイムきらら(編)、、2011年9月11日。 』まんがタイムきらら(編)、芳文社、2013年7月27日。 』まんがタイムきらら(編)、芳文社、2014年4月27日発行。 外部リンク [ ]•

次の

顔文字 相づち

ほ むほむ の ふむふむ

A ベストアンサー onomatopoeia 擬音語 interjection int. 間投詞・感嘆詞 などとですネ。 about. about. htm onomatopoeia 擬音語 interjection int. 間投詞・感嘆詞 などとですネ。 about. htm bang バン・ガン とたたく 、 ドアなどが バタン と閉まる bonk バン・ガン・ゴツン・ボイーン と打つ・たたく・なぐる・ぶつかる bong ボーン・ゴーン 鐘・ゴング・呼び鈴などの音 ゴツン・ボカッ boom ドカーン と鳴る音 、ブーン と鳴く声 bop ボカッ bump ドン・バタン・ドス... Q 海外に住んでいる者(女)です。 とても仲良しの男性が何人かいるのですが、それぞれ私に対して違った表現を使います。 オーストラリア人の50歳の友人は私のことを常に「sexy」と言います。 「gorgeous」「beautiful」とも表現します。 また、イギリス人の30歳の友人は「lovely」「sweet」と表現します。 「beautiful」とも言います。 私から見ると、この2人の表現には違いがあるような気がするんです。 前者は、どちらかと言うと私を大人としてみていて、後者は、かわいらしいと感じているような気がするんですが、どうなんでしょうか? 2.イギリス人の友人は常に私のことを「baby」「babe」「darling」と呼びます。 (恋人ではありませんが、それに近いくらい仲良しです。 )これってイギリスでは当たり前のことでしょうか?誰にでも使うんでしょうか?メールの最後にも必ずxxxxをつけてきます。 3.二人とも「you are beautiful」と常に言ってくれるのですが、これって本心なんでしょうか?(爆)自分では信じられないんですが・・・。 それとも、オーストラリアやイギリスでは女性に大してはそういうのが当たり前なのでしょうか?(私は自分でも飛び切り美人だとは思いませんが、いわゆる欧米人ウケするタイプの顔なんだそうです。 欧米人の友人によく言われます。 ) ちょっとcultual differenceを感じています。 (いい意味で) ご存知の方、教えてください。 海外に住んでいる者(女)です。 とても仲良しの男性が何人かいるのですが、それぞれ私に対して違った表現を使います。 オーストラリア人の50歳の友人は私のことを常に「sexy」と言います。 「gorgeous」「beautiful」とも表現します。 また、イギリス人の30歳の友人は「lovely」「sweet」と表現します。 「beautiful」とも言います。 私から見ると、この2人の表現には違いがあるような気がするんです。 前者は、どちらかと言うと私を大人としてみていて、後者は、かわいらしいと感じているような気がする... A ベストアンサー アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 私はここで数回この点に書いてきましたが、「文字からではなく体全体で」言葉である英語の本当の意味あいを感じる事の重要性がこのご質問の中にあると思います。 たしかに単語自体がその人の持つフィーリングを適切に表すことはあるでしょう。 しかし、はっきり表しているのかどうか分からない物もあります。 ご質問の言い方がそれにあたるものと思います。 恋人にも使うし何ら関係ない人にも使える 使い方を知っているとして 表現でもあると言う事です。 だからこそ、トラック運ちゃんが良く行くような大衆食堂でウエイトレスが男のお客 女性のお客も に向かってsweety, honeyと言う言い方を単に「名前を知らないから代わりに使う」という状況もあるわけです。 日本の地方のそのような食堂や酒場などでは初見でも「兄さん、なんにする? 」なんて言う言い方をされる時があります。 これらは「全く知らない人」だと言う事で「意味の持たない呼びかけ」と言う事で聞き流してしまいますね。 そして、恋人同士であれば、意味のある呼びかけだとわかりますね。 これも問題ないですね。 問題が起こるのは間柄が中間 友達の間柄 にあるなときですね。 こちらアメリカでは知り合いの程度でご質問にある表現をしたら、まず嫌がれるでしょう。 女性によってはDon't call me that! と怒られてしまう可能性ですらあります。 例外として、そう言う言い方をいつもしている人だと分かっている場合や完全に見下げる人がいった場合 ですから、男性はまず言わないと言う事になります。 さて友達関係になるわけですが、これらの呼びかけはもう気が付いたと思いますが、親しみ・好意を示す表現とされます。 親が子供に対してこの表現する事で子供が怒ることはないわけです。 と言っても問題ないわけで、しかも子育てには必要な表現ともされます。 しかし、年頃の娘にYou are sexyと冗談抜きに言ったらかなりおかしいです。 それを聞いた周りの人はおかしいと思うでしょう。 それはbeautulにはないsexyと言う単語が持っているからですね。 では大人同士の友達だったらと言う事になりますね。 しかし、私個人の感じとしては、この表現を連発する人はまれだと思います。 つまり、少し変わっているなと感じます。 これらの人はあなた以外の友達にもこう言う表現をよくするのでしょうか。 特別なフィーリングを持っているように感じるのは私だけじゃないと思います。 2)はそれほどきつくは感じません。 その人好みの表現ととってしまいます。 しかし、大人の友達関係でこれを言うのはやはりあなたを異性と感じているからでしょう。 女性と感じさせない友達関係であれば、たぶん使わないでしょう。 少なくとも私の知り合いや友達は言わないですね。 必要のない問題を起こしたくない、と言うことでもあるでしょう。 xxxxがLoveであったら、それは単なる誰でもどんな関係でも使える表現です。 特別な意味はありませんので気にする必要はないと思いますよ。 3)は上にも書いたように、あなたが好きであることでしょう。 たぶん本心でしょう。 お世辞ではないと思いますよ。 しかし、上にも書いたように、簡単に女性にそういうことはやはり「変わっているな」と感じます。 少なくとも普通の習慣といえるものではないと思います。 人それぞれですが さて、すごく長くなってしまいましたが、問題点の本題です。 日本語が分かる日本人が、ある人の言った事の「真相」を見極めるにはどうするでしょうか。 それは、相手の全身から真相を掴み取る事です。 ボディーラングエージですね。 あなたに好意を持っている事は確かなようです。 、 それがあなたにとって良い事なのか、それとも、その逆の極端なことをいうと遊ばれているのか、英語と言う言葉ではなく全てから判断する事ができますね。 全くコミュニケーションの問題のない日本語ですら相手を判断する事は難しいですね。 でも、この人下心あるのかしら?、スケベ親父?、やさしい人? 、私を本当に思ってくれている人? 、などいろいろと日本語でも考える事ってありますよね。 アメリカでもDon't call me that! と言う事もある、と言うことを頭の隅において置いてください。 何か取り留めのない事を長々と書いてしまったようでごめんなさい。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 私はここで数回この点に書いてきましたが、「文字からではなく体全体で」言葉である英語の本当の意味あいを感じる事の重要性がこのご質問の中にあると思います。 たしかに単語自体がその人の持つフィーリングを適切に表すことはあるでしょう。 しかし、はっきり表しているのかどうか分からない物もあります。 ご質問の言い方がそれにあたるものと思います。 A ベストアンサー アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 学校で教わる英語を基にすると難しいかもしれませんね。 こう考えてもいいと思いますよ。 see a movie watch a movie は両方とも問題なく使えます。 I saw the movie on TV, I'm watching the movie on TV right now. などですね。 seeは見ると言う経験をする watchは観ると言う行為をする。 I saw the movie 見た経験・事がある I watched the movie. 観た I am seeing the movie now. 使わない (下を参照) I am watching the movie. 観ている I will see the movie. 見る経験を持つ予定 I will watch the movie. 観るつもり I'm gonna see a movie tongiht. 見る経験を持つつもり I'm gonna watch a movie tonight. 観るつもり 上のI'm seeing the movieですが、今進行しているという言い方では使わないですが、未来形としての現在の予定、と言う意味では問題なく使います。 I'm seeing the movie next week with Jackie. と言う感じですね。 確かにwatch a movieと言うとビデオやテレビで見るというフィーリングがありますが、見たという経験を言いたいのであれば、I saw the movie on TVと言う表現は全く問題ないわけです。 テレビで見た経験があるよ、すなわち、テレビで見たよ、と言うことになり、テレビで見たよ、はI watched the movie on TVは、テレビで見た行為をした これも日本語では、テレビで見たよ、となりますね 、と言うフィーリングになるわけです。 I saw him. 彼を そのときの みた経験がある、すなわち、彼を見かけた、と言うことになり、I watched him. と言うと彼を見る行為をした、すなわち、彼を観察した、と言うことになるわけです。 ちょっと断言しすぎたところはあると思いますが、このmovieについてはこのようなフィーリングを元に使っています。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 学校で教わる英語を基にすると難しいかもしれませんね。 こう考えてもいいと思いますよ。 see a movie watch a movie は両方とも問題なく使えます。 I saw the movie on TV, I'm watching the movie on TV right now. などですね。 seeは見ると言う経験をする watchは観ると言う行為をする。 I saw the movie 見た経験・事がある I watched the movie. 観た I am seeing the movie now. 使わない (下を参照) I am... A ベストアンサー Would you~? 「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~? 「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。 依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。 つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。 Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。 Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧めたら)~をお気に召すでしょうか?」という丁寧で控え目な調子の出る勧誘表現なのです。 I would like to~「~したい」(~することをできればしたい)という表現もこの用法からきているのです。 Would you like~のlikeは「~を好きである」という他動詞でlikeの後に名詞を目的語として持って来ることができます。 例: Would you like another cup of tea? 「もう一杯紅茶如何ですか?」 Would you like going on a picnic? 「ピクニックに出かけるというのは如何でしょう?」 Would you like to go on a picnic? 「同上」(このto不定詞は名詞的用法) ご参考になりましたでしょうか。 Would you~? 「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~? 「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。 依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。 つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。 Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。 Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧め... A ベストアンサー Gです。 追加させてくださいね. 状況が分かりました. すこし、愛情 異性への感情 も込めてもいいのかな。 ですね、これを、I hope you are not too tired. と変えることによって,もう少しやさしさの感情を入れることが出来ますね. もっと入れたいのであれば,I'm always worried when I see you so busy and tired all the time! という心配している,という感情を入れることも出来ますね. 基本は,You've gotta be tired You must be tired です. これをどのように,感情を込めるかによって,相手を「どのように」ねぎらう事が出来るかが変わってくるわけですね。 とagainをつけることで,文章の重みが変わってきますね。 また、I know you have to work hard but I hope you will take it easy once in awhile. と分かり易く、たまには無理しないでね. と出来ないのかもしれないけど,少なくとも無視しないでと願っています,というフィーリングを示す事ができるわけです. ねぎらいとは相手を思う気持ちです. その気持ちを伝える為には,そのための表現もする必要もある、と言うことですね. これが、単なる同性友達であれば、You sure look tired out today again! Come-on! Take it easy and don't work too hard! と言うラフな言い方をするわけです. 恋人であれば,Sweetheart, I'm concerned about your health whenever I see you are so tired from busy days! I want you to know I worry about you. と、忙しくて疲れているのを見ると心配でしょうがない. 審判しているんだ. と言う表現であなたの持つやさしさをあらわすことができますね。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 Gです。 追加させてくださいね. 状況が分かりました. すこし、愛情 異性への感情 も込めてもいいのかな。 ですね、これを、I hope you are not too tired. と変えることによって,もう少しやさしさの感情を入れることが出来ますね. もっと入れたいのであれば,I'm always worried when I see you so busy and tired all the time! という心配している,という感情を入れることも出来ますね. 基本は,You've gotta be tired You must be tired です. これをどの... Q 海外にメル友が出来たのですが、自分は英語能力が低い為、 間違った英文を送ってしまう事が多く、相手の方に申し訳ないと感じています。 そこで予め、相手の方に「私は英語が不得意なので、誤字脱字が多くてすみません。 」と伝えたいのですが、 「I can't speak English very well, sorry. それとも、メールは話すのではなく「書く」ので、 「I can't write English very well,sorry. 」の方が適切なのでしょうか? また、これらの表現だと、「私英語が下手でごめん。 」という軽い感じがするのですが、 「私は英語が苦手で、間違えが多いけど、どうぞお許し下さい。 」の様に真剣さを出したいのですが、、。 上手く英文が作れません。 また、せっかく出来たメル友に、見捨てられたくないので、 「英語が下手で、迷惑かけるけど、これから英語もっと勉強します!」 という表現の仕方をどなたかご存知でしたら、是非教えて下さい。 お願いします。 A ベストアンサー あなたはどうなの?的な表現ですね。 例えば、 A:How's it going? (調子どう?) B:Nothing much. たいしたことないよ。 How about you? 君はどんな感じ? A: Well, I'm alright. You know what? I've decided to move to NY next month. まあまあかな。 そういえば来月にNYに引っ越すことに決めたんだ ------------------ A: Are you hungry? (おなかすいた?) B: Yeah, a little bit, how about you? (うん、ちょっとだけ、君は?) のような感じでしょうか。 A ベストアンサー こんばんは Don't you think so? を例にとって考えると分かりやすいかも知れません。 例えば、日本語でも 「税金が高すぎるのです。 そう思いませんか?」(ね?そう思うでしょう?) 「病は気からですよ。 そう思いませんか?」(そう思うでしょう?) 「楽しんで生きた人が勝ちだ。 そう思いませんか?」 (そう思いますよね?) なので、 Don't you have a toothache? 「歯が痛くはないのですか?」(痛いでしょう?痛いですよね?) と移行するのだと思います。 また、(文脈にもよりますが) Can't you keep still? 参考まで A ベストアンサー 実用的な面からの回答ですが、 I don't know where he is. 彼がどこにいるか知らない。 I'm not sure where he is. 彼がどこにいるか、確かではない。 漠然とした、アイディアはある。 というのが、基本的な考え方だと思います。 何か質問されて答えを知らない時は、I don't know、何かしらの情報はあるけど、自信がない時は、I'm not sure、という使い分けです。 ただし、あなたの職責上、知っていて当然の事を訊ねられた場合、話が違ってきます。 これが、まさにあなたが受けたアドバイスの当てはまる状況ではないかと思われます。 上記の例で、あなたが、「彼」の秘書だったとしましょう。 そうすると、ボスがどこにいるか聞かれて、「知りません」と答える秘書は、秘書として失格であり、「何、この人?」ということになり、場合によっては、ケンカ売っている or ボスから「奴から電話きても絶対に取り次ぐな」と言われていると思われる可能性すらあるでしょう。 ところが、これが I'm not sureに変わると、「本来知っていてしかるべきなんですが、たまたま上司が行き先を告げずに外出してしまったんです」、というニュアンスになり、ダメな秘書な感じは大幅に緩和され、日常のありがちな状況に変わることになります。 厳密には、そこまで劇的な効果はないでしょうけど... 無論、ここでのボスと秘書という例だけでなく、あなたが営業を担当している製品について質問された場合でも、ほぼ同じ構図が成り立つと思いますし、他にも色々似た状況はあるでしょう。 しかし、より重要なのは、I don't knowやI'm not sureで会話を終了させずに、 Have you talked with xxx? xxxさんは、答えを知ってそうな人 Let me check. I'll get back to you soon. といった感じで、質問に対して最善を尽くす姿勢を示す事だと思います。 実用的な面からの回答ですが、 I don't know where he is. 彼がどこにいるか知らない。 I'm not sure where he is. 彼がどこにいるか、確かではない。 漠然とした、アイディアはある。 というのが、基本的な考え方だと思います。 何か質問されて答えを知らない時は、I don't know、何かしらの情報はあるけど、自信がない時は、I'm not sure、という使い分けです。 ただし、あなたの職責上、知っていて当然の事を訊ねられた場合、話が違ってきます。 これが、まさにあなたが受けたアドバイスの当て...

次の

穂村弘の本名と経歴について!妻と子供は?出身大学と高校も調査!

ほ むほむ の ふむふむ

NHK番組表・トップページ 東京の番組表 トップページ このサイトはラジオとテレビの1週間先までの番組表と、過去8日分の番組表をご覧になることができます。 このページでは、お知らせ情報、おすすめ情報、番組表を見るためのナビゲーション(チャンネルの選択、ジャンルの選択、地域の選択)を提供しています。 お知らせ: このインターネット番組表は各チャンネルの1週間先までの番組表がご覧になれます。 内容が表示されてないものは、まだ詳細が決定されていない番組です。 もう少しお待ちください。 NHK番組表の使い方については[]をご覧ください。 ラジオまたはテレビを対象として、番組をジャンルで検索することができます。 総合と、Eテレで放送している番組の内容は、地域によって異なる場合があります。 このサイトで提供している機能、各ページの説明、ブックマークの付け方、以上3つについての説明が記載されています。 番組は緊急ニュースなどにより、放送時間や内容が変更になることがありますのでご注意ください。 この番組表の私的な利用以外は、NHKの許諾が必要です。

次の